ぼんやり眺めている、というイメージを伝えたいです。
微妙なニュアンスですが、「ぼーっとしている」という状態ではなく、あくまで『ぼんやり』と眺めている情景です。
ですから、[自然と目に入ってくる]seeという単語が良いかなと思い、指定しました。
see out of the window
という使い方は合っていますでしょうか。
もっと良い単語や文章をご存知の方は教えてください。
ご質問ありがとうございます。
この文脈で「see out the window」は全然問題ないですが、あくまで「[ぼんやり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71746/)」のニュアンスを指定したいなら、「gaze」は適切と思います。
そうすると、「gaze out the window」になります。
ご参考になれば幸いです。