回答
-
You spoil him too much, don't you?
spoil は甘やかす、甘やかしてだめにする、という意味の動詞です。
甘やかしすぎではないですか?ということで、最後不疑問文のdon't you? で念を押すようなニュアンスを出しています。
回答
-
You are too soft on him./ You are too soft with him.
-
You are too strict with him.
「〜に甘い」=be+soft on/with〜
= be+strict with〜
これを、付加疑問文にすれば、いいのです。
"You are too strict with him, aren't you?"
"too strict/soft"をもっと程度を上げる場合は、
"far too strict/soft"になります。
"lenient"の場合は、「罰則やルールに関して寛容である」という意味です。
softやstrictという中学生の英単語で表現出来ますので、使ってみて下さい。
お役に立つと、幸いです。
感謝