世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「そこへ行くのが楽になった」って英語でなんて言うの?

新しい交通機関ができて 目的地まで行くのが便利になった、楽に行けるようになった と言いたい時はなんと言えばいいですか。
female user icon
Kyokoさん
2023/04/01 18:01
date icon
good icon

1

pv icon

1611

回答
  • It's easier to get there now.

  • It's more convenient to go there now.

この場合、次のような言い方ができます。 ーIt's easier to get there now. 「そこにもっと楽に行けるようになった」 ーIt's more convenient to go there now. 「そこにもっと便利に行けるようになった」 例: It's easier to get there now that they have a new monorail. 「新しいモノレールができて、そこにもっと楽に行けるようになった」 ご参考まで!
回答
  • It became easier to get there.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 It became easier to get there. のように表現できます(^^♪ 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

1

pv icon

1611

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1611

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー