ーGoing to the gym isn't fun anymore.
「ジムに行くのが楽しくなくなった。」
isn't fun anymore で「楽しくなくなった」と表現できます。
ーI don't enjoy going to the gym like I used to.
「以前のようにジムに行くのが楽しくない。」
don't enjoy ~ing like I used to「以前のように〜するのが楽しくない」を使っても表現できます。
ご参考まで!
「もう楽しくない。」
「以前ほど楽しめていない。」
「楽しくなくなった」という表現には、"It's not fun anymore." や "I don’t enjoy it like I used to." が自然です。最初の "It's not fun anymore." はシンプルで直接的に「もう楽しくない」という意味を伝えます。一方、"I don’t enjoy it like I used to." は「以前ほど楽しんでいない」という意味合いで、過去には楽しかったが、今は違うといったニュアンスを含みます。
例文
"I used to enjoy going to the gym, but it’s just not fun anymore."
(前はジムに行くのが楽しかったが、今はもう楽しくない。)
"Going to the gym isn’t as enjoyable as it used to be."
(ジムに行くことが以前ほど楽しくなくなった。)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Going to the gym isn't fun anymore.
ジムに行くのが楽しくなくなった。
It's not fun like it used to be.
前みたいに楽しくないです。
not fun anymore で「もう楽しくない」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
・I don't enjoy going to the gym anymore.
「もうGYMに行くのが楽しくなくなったんだ」
not 〜 anymore で「もうこれ以上〜ない」という意味になります。I don't enjoy(楽しんでいない)と組み合わせることで、以前は楽しかったけれど今は楽しくなくなったというニュアンスを綺麗に表現できます。
・Going to the gym has stopped being fun for me.
「GYMに行くことが、私にとって楽しいことではなくなってしまった(楽しくなくなった)」