楽なって英語でなんて言うの?

楽な仕事とか楽なバイトという時の「楽な」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/10/06 10:13
date icon
good icon

1

pv icon

5603

回答
  • Easy job

    play icon

  • Easy part time job

    play icon

  • No stress job

    play icon

質問ありがとうございます。

「楽な仕事」は
❶ Easy job 、

「楽なバイト」は
❷Easy part time job、

「ストレスがない仕事」は
❸No stress job です。

例えば、
I’m looking for an easy part time job that pays well.
(時給がいい 楽なバイトを探しています)。

I have a very easy job.
(私の仕事はとても楽です)。

I don’t care if I don’t get paid a lot, I just want a no stress job.
(たくさんお給料もらえなくても良い、ストレスのない仕事が欲しい)。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

1

pv icon

5603

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら