たとえば、「車の更新のため車の点検を求められた」とはどのように表現できますか?特に、受け身の「求められた」とはどのように表現できますか?
ご質問ありがとうございます。
「求められた」は "I was asked"になります。
受け身の形式は 『主語+be動詞+過去分詞』になります。
"I was asked to get the car inspected"は受け身が2つあります。
1. 主語の "I" : I was asked (私は聞かれた)
2."to get the car inspected" の "inspected":(車に点検を受けさせる)
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。
ーI was asked to get my car inspected.
「私は車を点検するように言われた」
to be asked to ...「…するように言われる・頼まれる」
to get one's car inspected「車を点検してもらう」
ーI was told I needed to have the safety inspection done on my car.
「私は車の安全点検をしてもらうように言われた」I was told ...「…と言われた」
to have the safety inspection done on one's car「車の安全点検をしてもらう」
ご参考まで!