世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ぽわんとした性格、ぽわんとした雰囲気って英語でなんて言うの?

性格や雰囲気が柔らかく、人当たりのいい印象を与える様子。
default user icon
Naokoさん
2023/04/09 22:56
date icon
good icon

4

pv icon

280

回答
  • She has a gentle way about her.

    play icon

  • She's a very soft-spoken and affable person.

    play icon

この場合、次のように言うのが良いかなと思います。 ーShe has a gentle way about her. 「彼女は穏やかな性格をしている」 to have a gentle way about someone は、人が穏やかな性格やそぶりをすることを言います。 ーShe's a very soft-spoken and affable person. 「彼女はとてももの柔らかで、優しい人です」 soft-spoken「もの柔らかな」 affable「優しい・愛想の良い」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

280

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら