世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やんちゃって英語でなんて言うの?

性格を表す単語で、「やんちゃな子供」のように使います。いたずらっ子とか、わんぱくな子とか、そういう子を表すときに使ってます。
default user icon
Joさん
2018/07/27 14:30
date icon
good icon

75

pv icon

56220

回答
  • naughty

  • mischievous

  • adventurous

naughtyは「[わんぱく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70685/)な」「[行儀の悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33024/)」「[いたずら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37932/)な」という意味ですが、日本語で言うよりマイナス面が強い気がします。親が子を怒るときなどに使うことが多いかもしれません。 例 You are being naughty!! 「あなた今悪い子になってるよ!」 I used to be a naughty child.「私はやんちゃな子だった」 大人に対して使うときはセクシャルな意味もあったり…でもイギリスでは大人に対しても「(子供のような)わんぱくさ」「おてんばな」というプラスな意味で使うと言っているので、捉え方はそれぞれかもしれません! mischievous 「いたずら好き」「いたずらっ子」 こちらはいたずらをするかどうかが肝です。 adventurous 「冒険好き」「無謀な」 果敢、勇敢とも言えますが、危険を顧みない危うさが感じられます。
回答
  • naughty

私は「やんちゃ」という言葉に対してはnaughtyを使います(*^-^*) 例) I hate naughty kids. 「やんちゃな子は[嫌い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34956/)だ」 ご参考になれば幸いです♪
回答
  • naughty

  • mischievous

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: naughty mischievous 上記はいずれも「やんちゃ」という意味で使うことができる英語表現です。 例えば有名なクリスマスソングの Santa Claus Is Comin' to Town では、naughty or nice(やんちゃか良い子か)という歌詞があります。 注意したいのは、この naughty はスラングでは「みだらな」「わいせつな」などの意味で使われることもあるという点です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

75

pv icon

56220

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:75

  • pv icon

    PV:56220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら