世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

医師監修の元って英語でなんて言うの?

「医師監修のもと、ダイエットを行っています」と言いたいです。
default user icon
Shotaroさん
2023/04/14 08:46
date icon
good icon

2

pv icon

2121

回答
  • "I'm on a diet supervised by my doctor."

  • "I'm on a diet recommended by my doctor."

"I'm on a diet supervised by my doctor." "I'm on a diet" 「ダイエットを行っています」 "supervised by my doctor" 「医師監修の元」"doctor" の代わりに "physician" も言えます。 "I'm on a diet recommended by my doctor." "recommended by ~" 「〜のすすめる」 [の元](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27409/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • under the supervision of a doctor

ご質問ありがとうございます。 「医師監修の元」は英語で「under the supervision of a doctor」と言います。 「under the supervision」の代わりに「as prescribed by」も言うことができます。 ちなみに、「ダイエット」はそのままで「diet」になりますが、「ダイエットを行っている」だったら、「I'm dieting」になります。この場合では「diet」は名詞ではなくて動詞になります。 例文: I'm dieting under the supervision of a doctor. 医師監修のもと、ダイエットを行っています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2121

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2121

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら