ある野球チームの監督が、同じような成績なら若手を起用すると、言っていた。ベテラン選手への依存から脱却し、チームの若返り、底上げ、活性化を図ると。今までの成績も関係なく、競争だとも言っていたが、、
"Nurturing young players."
"nurturing" 「育成」"cultivating" も言えます。
"young players" 「若手の選手」"new talent" や "rookies" も使えます。
"cultivating new talent"
"If they have the same records, I'd play the rookie over the veteran."
"if ~" 「〜なら」
"they have the same records" 「同じ成績」"records" の代わりに "results" や "stats" も言えます。
"I'd play ~" 「〜を起用」
"the rookie" 「若手の選手」"younger player" も言えます。
"over the veteran" 「ベテランより」