世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

服を無理やり着せたって英語でなんて言うの?

今日は姪っ子の誕生日でした。服をプレゼントして、無理やり着せたら、泣かれました。 動詞はforceを使えばいいですか?
default user icon
AKIKOさん
2016/09/25 23:37
date icon
good icon

8

pv icon

7304

回答
  • I just tried to get her to wear the clothes that I gave her as a birthday gift.

Forceも無理やり感があるし適当ですが、上にようにGetを使うと少しだけ無理やりな感じが抑えられます。 訳 私が誕生日プレゼントとしてあげた服を着させようとした。 僕の甥姪へのプレゼントは無難におもちゃです^o^
回答
  • I forced her to put on the clothes.

  • I made her put on the clothes.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m I forced her to put on the clothes. 「私は彼女に服を着るよう強制した」 I made her put on the clothes. 「私は彼女に服を着させた」 *makeなので、強制している感じは出ます。 もっと強調したい場合はforcibly「力ずくで、強引に」を文末に付ければ良いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I forced her to put on the clothes.

  • I made her put on the clothes.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m I forced her to put on the clothes. 「私は彼女に服を着るよう強制した」 I made her put on the clothes. 「私は彼女に服を着させた」 *makeなので、強制している感じは出ます。 もっと強調したい場合はforcibly「力ずくで、強引に」を文末に付ければ良いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

7304

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7304

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー