この先どうなるか悩んでるって英語でなんて言うの?
dmm英会話を始めて一ヶ月が経ちます。自己紹介や簡単な句は使えるようになったと思います。でもこの先どうなるか不安…ということを講師に伝えたい時、なんといえばいいのでしょうか?
回答
-
I’m not sure what to do next.
-
I have no idea what to do next.
-
I’m not sure if I can really improve my English further.
どうなるか不安、というのは、「どうしたらいいのか不安」ということでよろしいでしょうか。だとすれば、
1 直訳すると「次に何をしたらいいのか(何をすべきか)分からない。」
2 「次に何をしたらいいのか(何をすべきか)全く分からない」
3 これはちょっと見方を変えて、「この先さらに上達するのか不安」というニュアンス&意味になります。
以上です。
よろしくお願いいたします。