世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いきなり態度怖くなったねって英語でなんて言うの?

急に態度が塩対応になった友達へw
female user icon
marikaさん
2016/09/27 10:28
date icon
good icon

6

pv icon

7024

回答
  • Out of nowhere, his/her behavior became frightening; Out of nowhere, his/her attitude became very scary.

「いきなり」は英語ではいくつかの言い方が存在します。 abruptly suddenly out of nowhere without warning 誰かの態度に対する場合、日常会話だと「out of nowhere」は一番ふさわしいと思います。意外感な意味合いが入っています。 「態度」ー> 「attitude」、「behavior」 「怖くなる」ー> 「to become scary」、「to become frightening」 なので、「いきなり態度怖くなったね」は英語に訳すとこのようです。 Out of nowhere, his/her attitude became very scary. Out of nowhere, his/her behavior become frightening.
回答
  • You suddenly got so cold!

「いきなり態度怖くなったね」を英語で言いたい場合は、以下のように表現できます。 You suddenly got so cold! 『急に態度が冷たくなったね!』 ここで、"suddenly" は「突然」や「いきなり」という意味で使います。"cold" を使うことで、態度が冷たくなった様子を表現できます。 また、別の言い方として Why did you suddenly act so harshly? 『なんで急にそんなに厳しくなったの?』 という表現もあります。"harshly" は「厳しく、冷たく」という意味です。
good icon

6

pv icon

7024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7024

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー