この紐結んでもらってもいい?って英語でなんて言うの?

洋服に付いているリボンが取れてしまったので、自分ではできないので頼みたい
female user icon
marikaさん
2016/09/27 10:39
date icon
good icon

9

pv icon

4337

回答
  • Could you tie it?

    play icon

  • Could you tie the lace?

    play icon

他のアンカーの方も回答されている通り、「結ぶ」という動詞は tie です。 tie up でもOKですが、tie up は「縛る」ので靴の紐や、本などをロープなどで束ねる際に使います。

さて、リボンが取れてしまうなど自分では結べない際には、相手の方に1番のように could you tie it? と it を使う事によって、見ればわかるようなものであれば何を結べばよいかわかりますので、あえて「リボン」というような言葉(名詞)を使わなくてもOKです。

では、「リボン」のようなゆるんだりするようなものを結ぶのは lace です。 靴もshoe lace と言います。 ワンピースなど背中(首筋にあるような)結ぶリボンの事も lace といいます。 ですので、could you tie the lace ? でOKです。

お役にたてば幸いです☆
回答
  • Can you tie the cord?

    play icon

このヒモを結んでください。

The cord: ヒモ、帯
Tie;結ぶ <> Untie;ほどく

Your shoe is untied.
靴紐がほどけているよ。
good icon

9

pv icon

4337

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら