世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水ぶくれがって英語でなんて言うの?

足の裏の水ぶくれが破けて痛い。何て言ったら良いでしょうか。
default user icon
Summerさん
2023/05/24 20:53
date icon
good icon

2

pv icon

1302

回答
  • The blister on the bottom of my foot has broken and it hurts.

  • I tore the blister on the bottom of my foot and it"s quite painful.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe blister on the bottom of my foot has broken and it hurts. 「足の裏の水ぶくれが破れて痛い」 blister「水ぶくれ」 bottom of one's foot「足の裏」 to hurt「痛む」 ーI tore the blister on the bottom of my foot and it"s quite painful. 「足の裏の水ぶくれが破れてすごい痛い」 to tear the blister「水ぶくれが破れる」 painful「痛い」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1302

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1302

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら