世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

犯人と思われる男が猟銃を持ち民家に立てこもっているって英語でなんて言うの?

ニュースで聞いた内容です。
default user icon
TOMOKOさん
2023/05/25 23:15
date icon
good icon

0

pv icon

1003

回答
  • "The suspect has barricaded themselves in the house armed with a hunting rifle."

  • "The suspect is holed up in the house with a hunting rifle"

"The suspect has barricaded themselves in the house armed with a hunting rifle." "the suspect" 「犯人と思われる男」 "has barricaded themselves in ~" 「〜に立てこもっている」 "the house" 「民家」 "armed with a hunting rifle" 「猟銃で武装している」・「猟銃を持ち」 "The suspect is holed up in the house with a hunting rifle" "is holed up in the house" 「民家に立てこもっている」 "with a hunting rifle" 「猟銃を持ち」 [立てこもっている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12741/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

0

pv icon

1003

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら