あなたからの連絡を待っています。って英語でなんて言うの?
‘’あなた(好きな人)からの連絡(電話やメール)を待っています‘’という場合の英語を教えてください。
回答
-
I'm looking forward to hearing from you.
-
I hope to hear from you.
-
I'll be waiting for your call/mail.
「連絡を待っています」の定番表現は
I'm looking forward to hearing from you.
です。
look forward to~ing
~を楽しみに待つ
hear from~
~から連絡がある
I hope to hear from you.
も同じ意味を表します。
look forward toは後ろが~ing,
hope to~は後ろが原形になるので
注意して下さい。
I'll be waiting for your call/mail.は
文字通り「あなたの電話/メールを待っているよ」
という意味です。
参考になれば幸いです。
回答
-
Can't wait to hear from you!
あなたからの連絡が待ち遠しいです!という意味です。
カジュアルで口語的な表現です。
Can't wait --- 「待つことができない(待ち遠しい)」
他にもこの様な使い方ができますので是非使ってみてください。
Can't wait to talk to you again.
あなたとまたお話ができるまで待てない。
(また話をするのが待ち遠しい)
Can't wait till our next date.
次のデートまで待てない!
(次のデートが待ち遠しい)
Can't wait till Christmas!
クリスマスまで待てない!
(クリスマスが待ち遠しい)
回答
-
I'm looking forward to hearing from you.
ご質問ありがとうございます。
I'm looking forward to hearing from you. のように英語で表現することができます。
look forward to は「楽しみにする」というニュアンスの英語表現です。
例:
I'm looking forward to hearing from you. Hope you aren't too busy.
あなたからの連絡を待っています。忙しすぎないといいんだけど。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
-
I look forward to hearing from you.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I look forward to hearing from you.
君から連絡が来るのを楽しみに待っています。
look forward to は「〜を楽しみにする」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。