世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたの曲は多くの人を救いました って英語でなんて言うの?

大好きなアーティストに伝えたいです! よろしくお願いします!
default user icon
kさん
2023/05/28 20:59
date icon
good icon

1

pv icon

1030

回答
  • Your song has saved many people!

"あなたの曲は多くの人を救いました  - Your song has saved many people! (一つの曲のこと) - Your songs have saved many people! (アーティストのすべての曲) - Many people have been saved by your songs! Your music has touched the hearts of many. - あなたの音楽は多くの人の心に響きました。
回答
  • Your music has saved so many people, including me!

ご質問ありがとうございます。 「あなたの曲は多くの人を救いました」は英語で「Your music has saved so many people」になります。そのままで言っても全然大丈夫です。 自分を含める場合では、文末に「including me!」を述べることができます。 好きなアーティストに言うなら、そのアーティストはぜひ喜ぶと思います! ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1030

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら