あなたがいてくれたことが唯一の救いだったって英語でなんて言うの?
仕事環境は最悪だけど、よい同僚がいたのが
唯一の救いでした。
回答
-
You being here was my only saving grace.
"あなたがいてくれたことが唯一の救いだった"
- You being here was my only saving grace.
仕事環境は最悪だけど、あなたがいてくれたことが唯一の救いだった
- The work environment was the worst but you being here was my only saving grace.
- You were my only salvation in this awful work environment.