世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

謝ることないよって英語でなんて言うの?

悪いことをしていないのに「すみません」と謝る人に対していいたい。
default user icon
mamiさん
2023/05/29 20:25
date icon
good icon

11

pv icon

7486

回答
  • There's no need to apologize.

"謝ることないよ" - There's no need to apologize. - You don't need to say sorry. - No need for apologies. - There's nothing to apologize for. 悪いことをしていないから、謝る必要はないよ。 - You didn't do anything wrong, so there's no need to apologize.
回答
  • There's no reason for you to apologize.

  • You don't need to say sorry.

ご質問ありがとうございます。 この場合、[謝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43197/)人に対して「謝ることないよ」と言いたいなら、英語で「There's no reason for you to apologize.」と言います。 また、別の簡単な言い方「You don't need to say sorry.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • There's nothing to apologize about.

  • You don't need to apologize.

  • There's nothing to be sorry about.

いろいろな言い方ができますが、私なら次のように言うでしょう。 ーThere's nothing to apologize about. 「何も謝ることはないよ」 ーYou don't need to apologize. 「あなたは謝る必要はないよ」 ーThere's nothing to be sorry about. 「何も申し訳なく思うことはないよ」 ご参考まで!
good icon

11

pv icon

7486

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7486

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー