AI講師ならいつでも相談可能です!
自分自身の記念としたいです。
0
3294
Gerardo
ご質問ありがとうございます。
「祝!100回観劇記念」は英語で「Congratulations! In honor of your 100th play.」と言います。
「play」は確かに「遊び」というニュアンスよく知っていると思いますが、この文脈で「劇」を指します。ですので、この英文にて「play」は適切です。
ご参考になれば幸いです。
役に立った:0
PV:3294
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です