世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お遍路さんはお賽銭を入れてお経を唱えますって英語でなんて言うの?

四国八十八ヶ所のお遍路について説明したい
default user icon
hideさん
2023/05/30 23:29
date icon
good icon

0

pv icon

1018

回答
  • Pilgrims put in the offering and chant a Buddhist sutra.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Pilgrims put in the offering and chant a Buddhist sutra. として、『お遍路さんはお賽銭を入れてお経を唱えます』と表現できます。 また、 The Shikoku Pilgrimage is a journey to 88 temples on the island of Shikoku in Japan. It is associated with the Buddhist monk Kūkai and has a long history. Pilgrims undertake the journey for spiritual growth, reflection, and tourism. とすると、『四国遍路は、日本の四国にある88の寺院を巡る旅です。仏教の僧侶である空海と関連しており、長い歴史があります。巡礼者は、精神的な成長、内省、観光のために旅をします。』と説明できます。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1018

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1018

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら