I'm always wearing my daughter's old clothes or clothes that she no longer uses.
ご質問ありがとうございます。
この場合、娘の服に関して「いつも[娘](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44256/)のお古(又は着ないと言った服)を着ています」と言いたいなら、英語で「I'm always wearing my daughter's old clothes or clothes that she no longer uses.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
They are just clothes my daughter doesn't wear anymore.
I wear a lot of hand-me-downs from my daughter.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThey are just clothes my daughter doesn't wear anymore.
「娘が着なくなった服なのよ」
clothes my daughter doesn't wear anymore「娘がもう着なくなった服」
ーI wear a lot of hand-me-downs from my daughter.
「娘のお下がりばかり着てるのよ」
hand-me-downs で「おさがり・お古」
ご参考まで!