遊び感覚で英語を覚えたって英語でなんて言うの?

○○感覚ってどういう風に表現するのが良いでしょうか?
default user icon
Keiさん
2016/09/27 14:28
date icon
good icon

5

pv icon

5168

回答
  • I learned English for fun.

    play icon

"I ~ for ~"
→「~のつもりで~をした」「~のために~をした」

"I ~ out of ~"
→「~から~をした」

「~感覚」にちょうど相当する単語や言葉を伝えられず申し訳ありませんが、おおよそ相当する表現として上記2つが挙げられますね。質問者様が挙げている「遊び感覚」であれば前者です。後者を使うのは「好奇心から」「責任感から」といった場合ですね。

なお「遊び感覚で英語を学んだ」をより厳密に訳すと

"I learned English for the fun of it."

となります。こちらの訳ですと、もし間違いなら申し訳ありませんが、原文の「英語を学ぶのはそれほど難しくなかった」というニュアンスをより伝えることができます。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

5

pv icon

5168

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら