They might charge you a tariff and I don't know how much it would be.
You could get charged a duty tax and I have no idea how much it would be.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThey might charge you a tariff and I don't know how much it would be.
「関税を取るかも。そしていくらになるかわからない」
to charge someone a tariff「人に関税を請求する」
ーYou could get charged a duty tax and I have no idea how much it would be.
「関税を取られるかも。そしていくらになるか全然わからない」
to get charged a duty tax 「関税を取られる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「[関税](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51393/)取られるかも」は英語で「might be charged import tax」と言います。
また、「関税が取られるようなので、関税取られるかもしれない、いくらになるかわからない」と言いたいなら、そうすると「It seems that you might be charged import tax, but I'm not sure of how much it'll be.」になります。
ご参考になれば幸いです。