世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サランラップが巻き戻ってしまったら。。。って英語でなんて言うの?

日本のラップを初めて使う方にラップについてくる赤のシールを捨てないで取っておくよう下記の説明をしたいのですが助けていただけますでしょうか? もしサランラップが使っているうちに巻き戻ってしまったら赤のシールをラップに貼ったり剥がしたりするとラップの先が簡単に探す事が出来ます。
default user icon
Marie..さん
2023/06/11 08:26
date icon
good icon

0

pv icon

1862

回答
  • If the plastic wrap sticks to itself

ご質問ありがとうございます。 「[サランラップ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56799/)が巻き戻ってしまったら」は英語で「If the plastic wrap sticks to itself...」と言います。 もし、赤のシールについて、説明したいなら、「When you first open a new plastic wrap you shouldn't throw away the red label. It is useful to find the end of the plastic wrap easily in case it sticks to itself.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • If the plastic wrap accidentally rolls back while using it,

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 If the plastic wrap accidentally rolls back while using it, you can easily locate the end by putting the red sticky tab on the wrap and then pulling it off. It helps you find the end and continue using the wrap. とすると、『もしサランラップが使っているうちに巻き戻ってしまったら赤のシールをラップに貼ったり剥がしたりするとラップの先が簡単に探す事が出来ます。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ tab プルタブ、つまみ、タグ、ラベル 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1862

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1862

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー