ヘルプ

温かい飲み物がほしい!って英語でなんて言うの?

外から戻ったら温かい飲み物を飲んでゆっくりしたいです。
Noriさん
2016/03/03 13:58

65

27940

回答
  • I want a warm drink

  • I want to drink something warm

①は、「温かい飲み物がほしい」という意味です。

②は、「温かいものを飲みたい」という意味です。

どちらもよく使う表現だと思います。
回答
  • I want something hot to drink.

  • I need a hot drink!

①I want something hot to drink.
「何かあったかい飲み物が欲しいなあ。」
something ○○ to drink で何か○○な飲み物 という表現で
○○に、hot, warm, cold など入れられますよ。

②I need a hot drink!
「あったかい飲み物が欲しい~!」
こちらはも少し、せっぱつまった感じ。
あったかい飲み物は a hot drink でOKですよ。
a hot beverage でもOK。

ご参考になさって下さいね。

追記:↓の先生方の回答を見て、気づきました。
これは家族にお願いするシチュエーションだったのですね!!
(私は、家に帰って「~がほしい~っ!」って一人つぶやく場面かと勘違いしてました。)

お願いする時は、絶対 please を入れて下さい。
それか would like などを使って下さい。

アメリカに住んでた時によく見た光景。
子ども達が "I want ~." 「~がほしいよ~。」と言うと
すかさず、大人(ママやパパや先生)が

"You forget something to say????" 
「何か言い忘れてない????」と返され
"Please!" と子どもたちがあわてて付け加えてました!

私も「下さい」つけないと、あげません(笑)。
回答
  • ① I want a warm drink!

  • ② I would like something warm to drink

一般的に暖かい飲み物が欲しいというときは「① I want a warm drink!」と言います。

しかしながら、「お願いします」ニュアンスが込もっていません。上記はただ暖かい飲み物が欲しいと言っているだけで、誰かに頼む時は:「② I would like something warm to drink」(何か暖かいお飲み物が欲しいです)と言うと良いと思います。

最後に「please」も加えると完璧です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Give me something warm to drink, would you?

Julian先生もおっしゃっていますが、
相手に何かをしてもらいたい場合に単に
I want...(欲しい)
という言い方をするのは、ちょっとオススメできません。

もちろん通じますが、場合によっては
ちょっと子供っぽいと思われるかもしれません。

また「欲しい(から、してくれ)」という論法は
日本人には通じやすいですが、

You do! That's nice.
へー、欲しいんだ。いいね。

というような返事が(ジョークで)返ってくるかもしれません。

お願いしたい場合には、しっかりとお願いするような
言い方をする方をおススメします。

今回は家族に頼むということですから、例えば
Give me ... would you?
のような感じで、命令形で初めて、最後に丁寧な would you? を
加えるという言い方も私だったらするかなと思いました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I'd like a hot drink.

  • I want a warm drink.

Native speakers will say like this: “I'd like a hot drink”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: Do you want anything to drink?
B: Yes, please! I'd like a hot drink.
ネイティブスピーカーは次のように言います。
“I'd like a hot drink”.

他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。

以下は会話での使用例です。

A: Do you want anything to drink?
 何か飲みますか?

B: Yes, please! I'd like a hot drink.
 はい、温かい飲み物がほしいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ned DMM英会話講師
回答
  • I crave a warm beverage when it's cold outside.

"To crave" is to very strongly desire something, normally food. A "beverage" is a drink. Together this expresses your desire for something warm to drink when there is cold weather in your city. I hope that this helps! :)
"To crave"は「〔普通食べ物〕をとても欲しがる」という意味です。"beverage"とは飲み物のことです。文全体で、外が寒いときに温かい飲み物を飲みたくなる気持ちを表します。

お役に立てると幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I could go for a... right now.

  • I would love to drink something hot right about now.

  • It would be great to have a hot drink.

If you want to say that you would like something hot to drink on a cold day, you can say, "I could go for a... right now." When you say, "I could go for ..." means that you really would like a particular thing.
寒い日に何か暖かいものが飲みたいと言いたいなら、次のフレーズが使えます。
"I could go for a... right now."
[訳]今すぐに~が欲しい。

"I could go for ..."とは「~がすごく欲しい」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I want a warm drink.

  • I want something warm to drink.

  • I feel like something warm to drink.

When it's cold, and you want to explain that you want to drink something warm, you can say:
"I want a warm drink."
"I want something warm to drink."
"I feel like something warm to drink."
寒くて、温かい飲み物が欲しいときは、次のように言えます。

"I want a warm drink."(温かい飲み物が欲しい)
"I want something warm to drink."(温かい飲み物が欲しい)
"I feel like something warm to drink."(温かい飲み物が欲しい)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • I need a hot drink right now.

  • I could really use a warm drink right now.

Noriさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I need a hot drink right now.
- I could really use a warm drink right now.

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I could really do with a hot drink!

  • A hot drink would really go down well right now

  • Let's have a hot drink!

When it's cold outside, you would like to mention that you would like something warm to drink. Above are some suggestions which are appropriate for this situation. In the UK, it is very rare to hear anyone asking for a 'warm drink'. Many people do not like 'warm' drinks - they want 'hot' drinks. In the cold weather, you want a hot drink, not a warm drink! If you are served a warm drink in a cafe, you should take it back and ask for a hot drink! Warm is no good!
外が寒いと、温かい飲み物が欲しくなりますよね。これらの例はそのような場合にぴったりのフレーズです。

イギリスでは、 'warm drink'とは言いません。 ぬるい飲み物よりも熱い飲み物を好む人が多いです。寒い日は、ぬるい飲み物ではなくて熱い飲み物が欲しいですよね!もしカフェでぬるい飲み物が出てきたら、戻して熱いものを再度作り直してもらいましょう。ぬるい飲み物はおいしくないですからね!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I would like a hot drink.

  • I need something hot to drink.

  • I need a hot drink to warm me up!

When it is cold outside, you may want a hot drink. Another term for drink is 'beverage'. A hot drink may include tea, coffee or cocoa.
We can say that a hot drink 'warms you up' as it raises your temperature and keeps you warm.
外が寒くて、温かい飲み物が欲しいかもしれません。飲み物の別の表現を 'beverage'と言います。hot drinkには、お茶、コーヒーやココアなどがあります。

温かい飲み物を飲むと、体温が上がり温まるので'warms you up'(温めてくれる)と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • I would like a hot drink to warm up

  • I am cold, could I get a hot drink?

With any question to another person you should always remember to be nice and polite and never forget your please and thank you's. In some parts of the world if not all parts, manners are everything. If you are nice then its more likely to make the person feel better which in turn might get you something back in return. Using these two examples above are the basic ways to ask for a hot drink. You could also expland that saying and add some more words in like ... ' I have really cold hands and its cold out here, please could I have a hot drink'
質問をするときは、常に礼儀正しくあること、pleaseやthank you を忘れないでください。世界のある地域では、マナーはとても重要です。礼儀正しくすることで、相手の気分をよくさせ、それが自分に返ってくることになります。

これらの例は、温かい飲み物をお願いする基本的な言い方です。 ' I have really cold hands and its cold out here, please could I have a hot drink'(外が寒くて、手も冷たいので温かい飲み物をください。)のようにもう少し説明をつけてもいいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bradley A bradleya
回答
  • I would like a warm beverage.

  • I want something warm to drink.

  • I'd like a hot drink.

"I would like something warm to drink."means that the person particularly wants something warm to drink because it is cold outside it would help them to warm up.
"I would like something warm to drink."(温かい飲み物が飲みたい)

は、「寒いので温かいものを飲んで暖まりたい」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Robyn K DMM英会話講師

65

27940

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:65

  • PV:27940

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら