Can you check and see if this is in stock?; Do you have this in stock?
「[在庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34007/)があるか[確認していただけますか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44590/)?」は英語では「Can you check and see if this is in stock?」になります。あるいは、「Do you have this in stock?」も言えば自然です。
「在庫がある」ー> in stock
「在庫が切らしている」ー> to be out of stock; to run out of stock
「新品」ー> a new item
「購入したい」ー> to want to buy; to want to purchase
「在庫はどのぐらい残っていますか?」ー>「How many do you have left in stock?」
Can you check ... で「〜を確認してもらえますか」という意味になります。
Could you のように言うとされに丁寧になります。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Could you check if you have this in stock?
これの在庫があるか確認していただけますか?
上記のように英語で表現することができます。
in stock で「在庫がある」ようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。