明日こそは筋トレする!!って英語でなんて言うの?

明日こそは・・・!
default user icon
yukiさん
2016/09/27 16:47
date icon
good icon

46

pv icon

15602

回答
  • Tomorrow I'll start working out for real!

    play icon

  • Tomorrow I'll start working out for sure!

    play icon

Tomorrow I'll start working out for real!
(明日こそ本気で筋トレ始めるぞ!)

Tomorrow I'll start working out for sure!
(明日こそきっと筋トレを始めてみせるぞ!)

というのはどうでしょうかヽ(*⌒∇⌒*)ノ

文末に ”for real (実際に/本格的に/本気で)” や ”for sure (きっと/確実に)” などを持ってくることによって、「明日こそは!」感を表現できるかなと思います。(o´ω`o)

他にも、「決心して」何かを始めるという表現としてこういったのもあります↓

I resolute in my decision to start working out this time!
(今回こそ絶対に筋トレ始めるぞ!)

I'm getting serious about start working out!
(マジで筋トレ始めるぞ!)

I have resolved to begin working out.
(筋トレ始めると固く決心たから。)

I'm going to follow through with my plan to start working out this time.
(今回こそ筋トレの計画を実行するぞ。)

I'm finally going to follow through with my plan to start working out this time.
(今回こそ絶対に筋トレの計画を実行するぞ。 )

for real = 実際に/本格的に/本気で
for sure = きっと/確実に
resolute in A's decision = 固く決心している
work out = 運動をする/ 筋トレをする
get serious = 真面目になる/真剣になる/本気になる
resolve to ~ = ~すると固く決心する
follow through = (計画・約束などを) 遂行する

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • I'll do a workout , definitely tomorrow!!

    play icon

★【選択ポイント】“明日こそは”と言いたいということは、今日もまたやらなかったから。。。。/いつもやるやるって言っているけど。。。。のようなことを言いたい時だと思いますので、definitely tomorrow! (絶対に明日は!) としてみました。←うちの夫がよく言っています(^^;

・a workout はランニングなども含む一連の身体的(頭脳や精神的な場合もある)訓練ですので、筋肉だけのトレーニングではありませんが、a chest workout (胸の筋肉を鍛えること)などのようにもっと細かく言うこともあります。

(例)I had a good workout today.  
回答
  • I will work out tomorrow.

    play icon

「筋トレ」などを含む運動をすることは
work out
で表現できます。

I will work out tomorrow.
でいかがでしょうか。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

46

pv icon

15602

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:15602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら