「私がもしイタリアに旅行に行くことが出来たら、そのスパに行きたいと思う」って英語で何といえば良いでしょうか。
"If I could travel to 〇〇, I would go there."
"if I could ~" 「〜出来たら」
"travel to 〇〇" 「〇〇に旅行に行くこと」
"I would go there" 「そこに行きたい」
"If I could travel to Italy, I would go to that spa."
「私がもしイタリアに旅行に行くことが出来たら、そのスパに行きたいと思う」
旅行に行くについてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
「〇〇に旅行に行くことが出来たら、そこに行きたい」
- If I am able to travel to 〇〇, then I would want to go there.
- If I am able to go to 〇〇, then I want to go there.
- If it is possible for me to go to 〇〇, then I want to go to this place.
「私がもしイタリアに旅行に行くことが出来たら、そのスパに行きたいと思う」
- If I am able to go to Italy, then I would want to go to that spa.