質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ご迷惑お掛けしてすみませんって英語でなんて言うの?
何度も同じ作業をさせてしまってすみません。 お休みの日にお仕事依頼してすみません。 息子が学校でトラブルを起こしてしまいすみません。 いずれも日本語では、 色々とご迷惑お掛けして申し訳ありません。 と表現することが多いかと思います。 英語では、 bothering, causing you trouble, disturbing などがあると思いますが、それぞれ使い分けありますか?
yoshiko hattoriさん
2023/06/29 02:43
2
2821
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/06/29 20:51
回答
I'm very sorry for causing you trouble.
I'm very sorry for the trouble I'm causing you.
ご質問ありがとうございます。 「ご迷惑お掛けして[すみません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132555/)」は英語で言いたいなら、「I'm very sorry for causing you trouble.」や「I'm very sorry for the trouble I'm causing you.」と言います。 yoshiko hattoriさんの3つの場面で、この2つのフレーズを使います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
Jakeb Gaspardis
オーストラリア出身英語講師
オーストラリア
2023/06/29 21:54
回答
"I'm sorry for disturbing you."
"I'm sorry to disturb you."
迷惑をかけた後にこう言います。 "I'm sorry for disturbing you." 迷惑かける前にこう言います。 "I'm sorry to disturb you." "disturb" / "disturbing" の代わりに "bother"/ "bothering" も使えます。 "I'm sorry for bothering you." [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45702/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
役に立った
1
2
2821
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今回あなたにはご迷惑をお掛け致しましたにもかかわらずって英語でなんて言うの?
日本政府からの要請によりって英語でなんて言うの?
泣いてばっかりで迷惑かけてごめんって英語でなんて言うの?
迷惑をかけてないですか?って英語でなんて言うの?
他のお客様のご迷惑となるって英語でなんて言うの?
何で他人の勝手な都合で不幸にされないといけないの?って英語でなんて言うの?
子供がじっとしてられなくてごめんって英語でなんて言うの?
ちょっと暇だったから電話してみたよって英語でなんて言うの?
つたない英語ですがって英語でなんて言うの?
テイクアウトでしたらご利用いただけますって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
2821
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
88
Paul
回答数:
70
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
153
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16704
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7031
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら