誰かにひどく怒られることは、英語で次のように言えます。
ーsomeone got really mad at me
ーI got in big trouble with someone
例:
I bought a new computer without telling my husband and he got really mad at me.
「夫に言わずにパソコンを買ったら、ひどく怒られた」
I got in big trouble with my wife when I bought a new car without saying a word about it to her.
「妻に何も言わず新車を買ったら、ひどく怒られた」
ご参考まで!
「ひどく怒られた」は英語で「they got really mad at me」と言います。また、スラング的な言い方ですが、「they were pissed」でも大丈夫です。イギリスでは、「pissed」という単語は「怒っている」より「酔っている」という意味なので、イギリスでは使えない表現です。
こっそりパソコンを買ったらひどく怒られた。
I secretly bought a computer and they were pissed.