世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「言ってるそばからっ!」って英語でなんて言うの?

注意したにも関わらずその直後にいたずらしてしまう子に怒る感じで「言ってるそばからっ!」という言葉の英語の表現を教えていただけると幸いです。
default user icon
blender in english larnerさん
2023/07/04 05:39
date icon
good icon

10

pv icon

1767

回答
  • I've just told you not to do it!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I've just told you not to do it! とすると、『それやらないでって今言ったばかりでしょ!』となり、『言ってるそばからっ!』というニュアンスを伝えられると思います。 少し変えて、 I literally just said that! とすると『それ今言ったばかりでしょ!』というようにも表現できますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • Right after I told you not to do that, you did it again!

  • I just told you not to do that and now you're doing it again!

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーRight after I told you not to do that, you did it again! 「それをしないでって言ってるそばから、またやってる!」 right after I told you で「言ってるそばから」と言えます。 ーI just told you not to do that and now you're doing it again! 「それをしないでって言ったばかりなのに、またやってる!」 just told you「あなたに言ったばかり」を使っても言えます。 ご参考まで!
good icon

10

pv icon

1767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:1767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら