世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そばって英語でなんて言うの?

「年越しそば」の「そば」のことです!
male user icon
Konanさん
2017/12/25 20:57
date icon
good icon

213

pv icon

95930

回答
  • Soba

  • Buckwheat noodles

一昔前は「Buckwheat noodles」が一般的でしたが、最近のアメリカは[ヘルシー志向](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104648/)が強いため、ヘルシー志向のレストランなどで「Soba」も見かけるようになりました。スーパーなどで売られているパッケージは「Soba (buckwheat noodles)」のように併記されている場合もあります。相手がどちらを好んで使っているかわからないので、両方を併用すると間違いがないと思います。ご参考にしていただければ幸いです。 例: Have you ever had Japanese soba? It's buckwheat noodles. 日本のそばを[食べた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78056/)ことはありますか?buckwheat onodles のことです。
回答
  • soba noodles

私も他のアンカー同様、アメリカ在住です。健康思考の方が増えているからなのか「そば」も普通の[スーパー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33148/)で売ってます。「そば」を知らない方には、buckwheat noodles、知っている方には、soba またはsoba noodlesという単語を使うのが良いかもしれません。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • soba

  • buckwheat noodles

「そば」は厳密に言うと buckwheat noodles と言いますが、海外で和食の意識が高まっているので、soba や soba noodles が通じるようになっている気がします。通じない場合、buckwheat noodles と説明すれば良いかもしれません。 ちなみに、そばの植物も buckwheat と言います。 例) 年越しそば New Year's soba ご参考になれば幸いです。
回答
  • soba noodles

「そば」英語だとsoba noodlesと言います。 音を立てて食べるのが難しいですね。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) She loves eating soba. 彼女は蕎麦が大好き 2) Nagano is famous for soba. 長野県はお蕎麦で有名です
回答
  • Soba

  • Buckwheat Noodles

  • New Year's Eve Noodles

他の回答と同じく、「そば」は"Soba"で通じます。健康思考が高まってる中、そばのような健康に良い食べ物も人気になり、レストランやスーパーではそのまま通じるようになりました。 「そば」の正確な英訳は "Buckwheat Noodles"(バックウィートヌードル)です。"Soba"はまだ一様英語ではない単語なので、通じる人もいれば、通じない人も中にはいます。もし "Soba" で通じない場合は"Buckwheat Noodles"で通じます。 ちなみに「年越しそば」の英訳は "year-crossing soba noodles" 又は "new year's eve noodles"。「年越し」の直訳は "year-crossing" ですが、その直訳には少し違和感があり、大晦日に食べられるそばなので、"new year's eve noodles"の方がナチュラルに聞こえます。
回答
  • Japanese soba is very delicious and can be eaten hot or cold.

  • Soba are very thin noodles, udon noodles are usually thick.

  • In Japan, people eat toshikoshi soba on the last day in December.

そば soba, buckwheat noodles 日本のそばはとても美味しく、熱くても冷たくても食べられます。 Japanese soba is very delicious and can be eaten hot or cold. そばはとても細い麺で、うどんは通常太いです。 Soba are very thin noodles, udon noodles are usually thick. 日本では、12月の最終日にとしこしそばを食べます。 In Japan, people eat toshikoshi soba on the last day in December.
回答
  • soba

ご質問ありがとうございます。 soba のように英語で表現することができます。 ramen や sushi や udon のように、そのままでも通じる場合があります。 例: Have you ever tried soba noodles before? そばを食べたことはありますか? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

213

pv icon

95930

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:213

  • pv icon

    PV:95930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら