世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

7月初旬で35度超えで夏バテ。夏が終わるのを待つのみって英語でなんて言うの?

日常会話です。 7月初旬で日中の気温が35度超えで、ぐったり夏バテしています。どうしようもありません。夏が終わるのを待つしかないです。 この内容を英語で言いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2023/07/12 23:46
date icon
good icon

0

pv icon

1161

回答
  • It's still only the beginning of July, but it's already being over 35℃ and I'm feeling tired from the summer heat. I guess I'll just have to wait for the summer to finish.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's still only the beginning of July, but it's already been over 35℃ and I'm feeling tired from the summer heat. I guess I'll just have to wait for the summer to finish. 「まだ7月初旬なのに、すでに35℃を超えていて夏バテしています。夏が終わるのを待つしかないのかな」 It's still only the beginning of July「まだ7月上旬である」 to feel tired from the summer heat「夏バテを感じる」 I'll just have to wait for the summer to finish「夏が終わるのを待つしかない」 または次のようにも言えます。 ーThere's nothing I can do except wait for the summer to be over. 「夏が終わるのを待つほかない」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1161

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら