ラベリング「自分(のカード)」って英語でなんて言うの? 家族カードと自分のカードにそれぞれラベルを貼りたいのですが、
"Family"と"My"で合っていますか?
myだと"My card"のように名詞が付いていないと変かなとも感じたのですが、なるべく短いラベルにしたいです。
"Own"というのも変でしょうか?
今回はクレジットカードですが、そのほかのもので対応できるかも知りたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
回答
My card
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご自身のクレジットカードと家族カードというラベルを貼るのであれば、ご質問にある通り My card と、Family card でOKです。また、ご自身で見分けるために貼るのであれば、ご自分のカードは mine 『私のもの』としてもよいかもしれないですね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
joint account 共同名義口座
joint credit card 共同名義のクレジットカード
corporate card 法人カード
参考になれば幸いです。
回答
my card
ご質問ありがとうございます。
・「my card」
(意味) 私のカード
<例文>Who's card is this?// This is my card. The other one is my family's.
<訳>誰のカードですか?//これは私のカードです。もう一つのは家族のです。
参考になれば幸いです。