共連れで部屋に入るって英語でなんて言うの?
カードでロックされている部屋をカードを持っている人が開けたときに
後ろにいる人が自分のカードをかざさず一緒に部屋に入ってしまうような状況です。
回答
-
Get inside with my friend
-
Friend helps me/him get inside
-
get in accompanied by someone
共連れはtailoringですがこの場合は使いません。
なぜかtailor my friend と言うとものまねしてると取られます
普通に I get inside the building with my friend because I don't have a keyと表現したほうがいいと思われます