このギフトカードは子供のために大切に使わせてもらいますって英語でなんて言うの?

自分の子供のベイビーシャワーで友人からギフトカードをもらった時に言いたいです。
default user icon
YUKIさん
2019/07/19 03:48
date icon
good icon

2

pv icon

1469

回答
  • I will use this gift card efficiently to take care of my child.

    play icon

  • I will use this gift card to the best of its use by using it to treat my child’s necessities.

    play icon

この場合はあんまり言い方がないので、二つしか言い方を使いませんでした。

最初の言い方は、良い方法にあるいは効率的にギフトカードを使いますと言う意味なので、使いました。

最初の言い方は、to take care of my child は子供をやしなうあるいは子供をちゃんと育てるための資金にあてますと言う意味として使いました。


二つ目の言い方は最初の言い方と似たような言い方なのですが、一番いるものにあてますあるいは一番今ひつようなものを買うために使いますと言う意味なので、最初ほど具体的ではないので、いろんな場合に使えます。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

1469

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら