You can always put on more layers in the winter, but there are only so many layers you can take off in the summer, so there's nothing you can do about the heat.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou can always put on more layers in the winter, but there are only so many layers you can take off in the summer, so there's nothing you can do about the heat.
「冬は着込むことができるが、夏は脱げるのに限りがあるから、暑いのはどうにもならない」
to put on more layers で「重ね着する・着込む」
to take off で「(服などを)脱ぐ」
there's nothing you can do about the heat「暑さについてできることが何もない」=「暑さはどうしようもない」
ご参考まで!
You can put more layers on in winter, but you can't really do the same in summer.
「冬は着込めばいいけど夏はやりようがあまりない」は英語で「You can put more layers on in winter, but you can't really do the same in summer.」と言います。防寒対策として沢山服を着るのが「putting on layers」と言います。
冬の寒さは着込めばしのげるけど、夏は薄着しても暑いのは暑い。
You can bear with the cold with more layers, but it'll still be hot even if you're not wearing much.