大体の金額で大丈夫です。
大体の日にちで大丈夫です。
人にあるものが何円するか、日にちは大体いつかなと゛を聞く時は、英語でなんで言いますか?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou can just give me a rough estimate.
「大体の概算で大丈夫です」
a rough estimate「大体の概算・見積もり」
ーYou can just give me a ballpark figure.
「大雑把な見積もりで大丈夫です」
a ballpark figure「大雑把な見積もり・概算」
ーYou can just give me a rough date.
「大体の日にちで大丈夫です」
a rough date「大体の日にち」
ーYou can tell me an approximate date.
「おおよその日にちで大丈夫です」
an approximate date「おおよその日にち」
ご参考まで!