お知らせの後はニュースですって英語でなんて言うの?

お知らせってだいたいCMのことですけど
default user icon
( NO NAME )
2016/12/04 17:33
date icon
good icon

1

pv icon

2798

回答
  • The news will come after these advertisements.

    play icon

  • The news will be after these commercials.

    play icon

日本語の「CM」は、英語で「Advertisement」か、「Commercial」といいます。

The news will come after these advertisements、The news will be after these commercialsというのは、「お知らせの後はニュースです」か、「ニュースはお知らせの後になります」です。どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

1

pv icon

2798

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2798

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら