世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「車を置いていって、時間になったらまたここに来て」って英語でなんて言うの?

車の整備工場で働いています。「修理に一時間かかります。車を向こうの修理スペースに置いていって、時間になったら(※1時間後という意味です)またここ(※受付カウンターのことです)に戻って来てくれますか?」と外国人のお客さんに伝える時、何と言えばいいですか?
default user icon
Hiromiさん
2023/07/20 18:05
date icon
good icon

1

pv icon

1062

回答
  • It'll take about an hour to do the repair. You can leave your car over there and come back to here in an hour.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt'll take about an hour to do the repair. You can leave your car over there and come back here in an hour. 「修理に1時間くらいかかります。あそこに車を置いて、1時間後にここに戻ってきてください」 it'll take about an hour「約1時間かかるでしょう」 repair「修理」 to leave your car over there「あなたの車をあそこに置いていく」 in an hour「1時間経ったら」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1062

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1062

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら