食欲の秋って英語でなんて言うの?

英語圏の友達に、日本の秋について説明したいです。
female user icon
Annaさん
2016/09/28 12:00
date icon
good icon

50

pv icon

25281

回答
  • Fall is the best season for eating.

    play icon

  • We have a lot of seasonal good food in fall.

    play icon

  • A lot of seasonal good food give us an appetite in fall.

    play icon

「食欲の秋」を直訳すると、Fall appetite などなるかと思いますが、
日本の秋にはおいしいものがある、ということをまず知らない外国人相手だとピンとこないと思いました。
ですので、1「秋は食べるのに最高の季節。」2「秋にはたくさんのおいしい食べ物がある。」「秋には、おいしい食べ物のおかげで食欲が増す。」というニュアンスでそれぞれ書いてみました。
よろしくお願いいたします。
回答
  • In Japan we say "Autumn fills up our bellies."

    play icon

文の意味は、「日本では『秋は食欲を満たしてくれる』と言います」というものです。

これに簡単な説明を加えて、

 Autumn is a harvest time when a lot of best foods are available. So in Japan we say, "Autumn fills up our bellies."
 (秋は収穫の時期なので、たくさんの美味しいものが手に入ります。それで日本では「食欲の秋」と言います。)

のようにしたらいかがでしょうか?
good icon

50

pv icon

25281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:25281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら