読書の秋って英語でなんて言うの?

読書の秋や食欲の秋という自然な表現を教えてください。
default user icon
Yukiさん
2017/10/04 23:17
date icon
good icon

22

pv icon

11810

回答
  • Autumn is said to be the best season for~

    play icon

Reading in(of) autumnで「読書の秋」と直訳ではありますが、これでは、英語圏の人に伝えたいニュアンスが伝わらないと思います。

なので、Autumn is said to be the best season for reading in Japan! 「秋は、日本で読書に最も良い時期と言われています。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Many poeple enjoy reading in autumn in Japan.

    play icon

「〇〇の秋」というのは日本人特有の感性かと思います。
そのため、「読書の秋」をそのままストレートに言っても意味が通じませんから、
「日本では秋に〇〇を楽しむ習慣がある」といった内容で英語にしてあげると良いと思います。

Many poeple enjoy reading in autumn/fall in Japan.
「日本ではたくさんの人が秋に読書を楽しみます」

Autumn/fall is the best season for reading in Japan.
「日本では秋が読書に最適の季節です」

このような言い回しがオススメです。

ちなみに、「秋」はautumnとfallの二つの単語がありますが、アメリカではfallの方が頻繁に使われています。もちろんautumnでも通じます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

22

pv icon

11810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:11810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら