世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サメのひれが水面に浮いているって英語でなんて言うの?

サメのひれが水面に浮いているのが見える状況です

default user icon
Arisaさん
2023/07/22 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2020

回答
  • I can see the fin of a shark above the surface of the water.

  • I see a shark fin sticking out of the water over there.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI can see the fin of a shark above the surface of the water.
「サメのヒレが水面に見える」
fin of a shark「サメのヒレ」
surface of the water「水面」

ーI see a shark fin sticking out of the water over there.
「あそこにサメのヒレが水の上に出ているのが見える」
to stick out of the water で「水の上に突き出る」

ご参考まで!

回答
  • The shark's fin is sticking out of the surface of the water.

ご質問ありがとうございます。

「サメのひれ」=「the shark's fin」
「水面に」=「surface of the water」
「浮いている」=「floating (on)」

一般的に「浮いている」=「floating (on)」ですが、このような状況では「The shark's fin is floating on the surface of the water.」はちょっとおかしいです。

だから、「floating」の代わりに「sticking out of」を使ってみましょう。

例文:

I can see the shark's fin sticking out of the surface of the water.
サメのひれが水面に浮いているのが見える。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

2020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー