サメのひれが水面に浮いているのが見える状況です
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI can see the fin of a shark above the surface of the water.
「サメのヒレが水面に見える」
fin of a shark「サメのヒレ」
surface of the water「水面」
ーI see a shark fin sticking out of the water over there.
「あそこにサメのヒレが水の上に出ているのが見える」
to stick out of the water で「水の上に突き出る」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「サメのひれ」=「the shark's fin」
「水面に」=「surface of the water」
「浮いている」=「floating (on)」
一般的に「浮いている」=「floating (on)」ですが、このような状況では「The shark's fin is floating on the surface of the water.」はちょっとおかしいです。
だから、「floating」の代わりに「sticking out of」を使ってみましょう。
例文:
I can see the shark's fin sticking out of the surface of the water.
サメのひれが水面に浮いているのが見える。
ご参考になれば幸いです。