ご質問ありがとうございます。
まず、「Shall we [exchange](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34764/) LINE?」は間違えてるわけではないけど、確かに日常会話で使わないです。丁寧すぎです。
その代わり、「Do you mind if we exchange our Line contact?」でもいいし、「Would it be all right to exchange LINE?」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問にある表現は、先のアンカーさんが回答されている通り間違いではありません。LINEなどを交換しませんかというニュアンスで使うのであれば、
Would you like to exchange LINE IDs?
とすると、『LINEのID交換しませんか』とも言えます。直訳では、『~したいですか』となりますが、実際の会話では『~するのはいかがですか・しませんか?』というようなニュアンスで使われています。
参考になれば幸いです。