背中でしょうタイプのバックのことをbackpackと言いますので、ここでは、しょうという表現は入りません。
肩にかけてね、という場合には、
Hold your bag on one of your shoulders.
ということできます。
ただ、肩掛けバックのことは英語で、
shoulder bagといいます。
Hold your shoulder bag. (持つ)
Don't forget your shoulder bag. (忘れないで)
Pick up your shoulder bag. (拾って)
Get your shoulder bag. (とってきて)
などの表現が使えるかと思います。
背中に背負うタイプのカバンなら次のように言えますよ。
ーPut your backpack on.
ーPut your backpack over your shoulders.
「鞄、背負って」
肩からかけるタイプの鞄なら、次のように言えます。
ーYou should put your school bag over your shoulder.
「鞄、肩にかけて」
ご参考まで!
Put on your backpack. 『鞄をしょってね。』
この場合の "Put on" は何かを身につけるときに使うフレーズです。特に"backpack" という単語を使うことで、背中に背負うタイプのリュックや鞄を指しています。
また、「鞄を肩に掛ける」という場合は次のように表現します。
Hang your bag over your shoulder. 『鞄を肩に掛けてね。』
ここで、"Hang over" は何かを掛ける動作を指します。"shoulder" を使うことで、肩にかけることを具体的に示しています。