世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

飲み会の翌日に気持ち悪かったって英語でなんて言うの?

下記を英訳していただきたいです。

昨日同僚と飲み会があってお酒を飲んだり、消化に悪いものを食べて、今日私は胃が荒れて気持ち悪さを感じた。

default user icon
hohoho0507さん
2023/07/25 23:08
date icon
good icon

2

pv icon

1723

回答
  • I felt terrible the day after the drinking party.

ご質問ありがとうございます。

飲み会の翌日に気持ち悪かった」はそのまま英語で「I felt terrible the day after the drinking party.」と言います。

また、「消化に悪いものを食べて、今日私は胃が荒れて気持ち悪さを感じた。」言いたいなら、そうすると「I also ate food that caused me indigestion, which really made my stomach upset today. I've felt really bad.」という風言えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I felt terrible the day after the drinking party.

ご質問ありがとうございます。

「飲み会」=「the drinking party」
「翌日に」=「the day after」
「気持ち悪かった」=「(I) felt terrible」

この表現をそのままで言ってもいいです。

「terrible」だけではなく、「horrible」や「bad」を言うことができます。

ちなみに、「胃が荒れて」は英語で「my stomach was upset」になります。

例文:

Yesterday, I had a drinking party with my coworkers. We drank and ate foods that were hard to digest, so today, my stomach was upset and I felt horrible.

昨日同僚と飲み会があってお酒を飲んだり、消化に悪いものを食べて、今日私は胃が荒れて気持ち悪さを感じた。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1723

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1723

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー