世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先に席を取ってからこちらでオーダーを伺いますって英語でなんて言うの?

カフェに来たお客様に「先に席を確保して頂いたあと、オーダーをこちらで伺います」ということを伝えたいです。 この場合、以下の文で合っていますでしょうか? After choosing your favorite seat, I’ll take your order here.
default user icon
meguさん
2023/07/26 01:33
date icon
good icon

3

pv icon

2991

回答
  • Please find a seat first and then come here to place your order.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある表現で伝えられます。少し言い方を変えて、 Please find a seat first and then come here to place your order. とすると、『まず最初にお席を確保しそれからこちらへお越しいただきご注文をお願いします。』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ find a seat 席を見つける 参考になれば幸いです。
回答
  • After choosing your seat first, come back here so we can take your order.

ご質問ありがとうございます。 お客さんに「先に席を取ってからこちらで[オーダー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65388/)を伺います」と言いたいなら、英語で「After choosing your seat first, come back here so we can take your order.」と言います。 また、Meguさんの英文もみてみましょう、 「After choosing your favorite seat, I’ll take your order here」から「favorite」が不要です。そうしたら、「After choosing your seat, I’ll take your order here」になります。これでも問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2991

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2991

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら