お連れ様お待ちの間、ご注文はなさいますか?って英語でなんて言うの?

カフェでお待ち合わせの方に、先に注文するかどうかを伺いたいとき。
default user icon
Makkieさん
2021/02/10 20:12
date icon
good icon

1

pv icon

594

回答
  • Would you like to order something while you're waiting?

    play icon

  • Would you like to order something before your friend comes/arrives?

    play icon

ーWould you like to order something while you're waiting?
「お待ちの間に何かご注文されますか?」
Would you like to order ...? で「ご注文されますか?」と丁寧に聞けます。
while you're waiting で「待っている間に」

ーWould you like to order something before your friend comes/arrives?
「お連れの方がいらっしゃる前に何かご注文されますか?」
before your friend comes/arrives で「お連れの方がいらっしゃる前に・到着される前に」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

594

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら